clara m.
manto / mantle
clara machado
As tramas emaranhadas de cabelos me pediram um corpo.
A princípio não sabia o que ia ser, achava que seria um objeto de parede ou de mesa, mas no fazer ele se revelou um manto. Ele precisava de um corpo, e eu dei o meu.
Vesti-me com esses cabelos, com esse pedaço de outro corpo que não é mais, mas que se apresenta como silêncio, uma memória que não tem mais dono. Um corpo da magia e do desejo, em pedaços.


(O corpo do desejo não é pleno. O corpo do desejo é em pedaços - é um canto, uma sombra, uma voz, a pele e os pelos e cabelos... O desejo pousa nos fragmentos. E depois os devora.)
gravura / engraving
objetos / objects
fotografia / photography
amálgamas / amalgams
etc. / (others)
The tangled web of hair required a body.
At first I did not know what it was going to be, I thought it would be an object to place on a table or on the wall, but it turned out to be a mantle. It needed a body, and I gave it mine.
I dressed in these hair, with that piece of another body that is no longer, but that presents itself as silence, a memory with no owner. A body of magic and desire, into pieces.


(The body of desire is not complete, the body of desire is into pieces - it is an angle, a shadow, a voice, the skin and the hair... Desire lays in the fragments, and then devours them.)
autorretrato
imersão I
imersão II
manto